【Kei式】旅行travel,trip,journey,tourの区別って?finishとendってどう違う?【英語】
よく聴く間違い。 それは「旅行に行きたい」というとき、
I want to trip to Hawaii.
といってしまうこと。 しかし、「trip」は動詞として使うと「転ぶ/つまづく/足元がふらつく」という意味になる。 だから「ハワイまでつまづきたい!」ってことになりますね。 よって
I want to travel to Hawaii.
のほうが良いでしょう。 じゃ、また・・・
・
・
・
なんて、これだけでは意味がありません! 「旅行」って言い方、イッパイあります! かねがね言っていますが、単語のニュアンスを把握するには、語源を調べるのが一番です。
主に使う "travel", "trip", "journey", "tour"… それをどう区別するのか、見てみましょう!
I want to trip to Hawaii.
といってしまうこと。 しかし、「trip」は動詞として使うと「転ぶ/つまづく/足元がふらつく」という意味になる。 だから「ハワイまでつまづきたい!」ってことになりますね。 よって
I want to travel to Hawaii.
のほうが良いでしょう。 じゃ、また・・・
・
・
・
なんて、これだけでは意味がありません! 「旅行」って言い方、イッパイあります! かねがね言っていますが、単語のニュアンスを把握するには、語源を調べるのが一番です。
主に使う "travel", "trip", "journey", "tour"… それをどう区別するのか、見てみましょう!
この無料レポート(電子書籍)は、こちらからお読みいただけます。
注意事項
- ご入力いただいた個人情報は、上記記載の各メルマガの個人情報保護方針、及び MUB株式会社の個人情報保護方針 に基づき管理されます。
- ご入力いただいた個人情報は、上部記載の各メルマガの送付先として使用いたします。個人情報の開示、訂正、削除については、各メルマガに記載された窓口にてご相談、ないしは記載された方法にて、ご自身で行ってください(当方での代行はいたしません)。
- この電子書籍の内容について、違法性を含む、説明と内容が一致しない等の問題がございました場合は、こちらより当社にご連絡願います。