【Kei式】なぜrespectには「尊敬」以外にも「~においては」などの意味があるの?
今ではすっかり日本語化した、 「リスペクト」 って単語。 英語なら respect ですね。
日本語でなら、「尊重」とか「尊敬」 「敬意を払う」 として使い、 あと 英語でなら 「~においては」 という意味でも使ってますね。
では、なぜ respect には「尊敬」以外にも「~においては」などの意味があるのでしょうか?
日本語でなら、「尊重」とか「尊敬」 「敬意を払う」 として使い、 あと 英語でなら 「~においては」 という意味でも使ってますね。
では、なぜ respect には「尊敬」以外にも「~においては」などの意味があるのでしょうか?
この無料レポート(電子書籍)は、こちらからお読みいただけます。
注意事項
- ご入力いただいた個人情報は、上記記載の各メルマガの個人情報保護方針、及び MUB株式会社の個人情報保護方針 に基づき管理されます。
- ご入力いただいた個人情報は、上部記載の各メルマガの送付先として使用いたします。個人情報の開示、訂正、削除については、各メルマガに記載された窓口にてご相談、ないしは記載された方法にて、ご自身で行ってください(当方での代行はいたしません)。
- この電子書籍の内容について、違法性を含む、説明と内容が一致しない等の問題がございました場合は、こちらより当社にご連絡願います。